InícioGraduaçãoPublicidade e PropagandaAprenda o dialeto de Publicidade e Propaganda

Aprenda o dialeto de Publicidade e Propaganda

A área de Publicidade e Propaganda conta com um dialeto próprio. Esse vocabulário pode deixar muitos profissionais iniciantes em dúvida, justamente por ser composto por palavras em inglês, que em muitos casos, não podem ser traduzidas ao pé da letra.

Por isso, separamos um minidicionário para que você compreenda essas expressões amplamente utilizadas em agências e empresas que ofertam trabalhos de Publicidade e Propaganda. Confira:

O que você verá neste artigo:

A

Approach: o equivalente a abordagem em português. Termo utilizado para definir qual linha de comunicação será adotada em um trabalho e o seu gancho criativo na peça.

Account executive: executivo de contas. O termo em publicidade é visto como um contato de uma outra agência que se encarrega de um ou mais clientes.

Ad: proveniente da palavra “advertisement” em inglês, a sigla significa anúncio impresso, podendo ser gráfico, digital e difundido em diferentes meios.

B

Brainstorming: com o intuito de explorar e potenciar a criatividade dos indivíduos, o Brainstorming é uma dinâmica em grupo que proporciona a troca de ideias. Desta forma, a técnica considera todas as possibilidades possíveis, nenhuma ideia é ruim, todas são válidas e devem ser ouvidas durante o processo.

Brand: pode ser um ícone que representa uma empresa, ou também pode ser a identidade e a personalidade de uma marca.

Branding: processo criativo e mercadológico que diz respeito a construção de uma marca e seu posicionamento no mercado.

Briefing: pode ser visto como uma “pauta”, é a reunião de todas as informações necessárias para a realização de um determinado trabalho. Alinha todos os pontos desejados do cliente para o processo de criação.

Budget: é o orçamento do trabalho.

C

Case: pode ser um caso bem sucedido da empresa, ou até mesmo um estudo de caso. Geralmente, aborda histórias marcantes de sucesso, relacionadas a uma marca, campanha ou ação.

CEO: a sigla que provem de Chief Executive Officer, diz respeito ao principal executivo, presidente, superintendente ou diretor de uma empresa.

Checking: trabalho que checa e confere a efetividade da vinculação dos produtos e mensagens autorizadas. Inclui também conferir a qualidade das impressões, transmissões e entregas.

Clipping: organização e reunião de diversos tipos de matérias vinculados na mídia, como jornais, revistas, sites ou programas de TV. Essa catalogação de material é feita sobre determinado assunto, pessoa ou empresa.

Coaching: projeto bem determinado, com início, meio e fim. Esse trabalho acontece por meio de um acordo entre o coach (o profissional) e o coachee (cliente). O coach faz o trabalho de apoio e intermediação na busca pela realização das metas a curto, médio e longo prazo.

D

Deadline: Diz respeito ao prazo final para entrega de um trabalho ou projeto. É uma data.

Direct: Trabalho desenvolvido para estabelecer um contato individual e direto com o consumidor. É uma estratégia.

F

Follow up: Trabalho direcionado ao prosseguimento de uma discussão ou debate. Dessa forma, o objetivo do follow up é acompanhar as situações e debatê-las. Por fim, fica mais fácil de atingir as metas e soluções. Também pode significar a revisão e aprimoramento de tarefas geradas após os seus prazos se esgotarem. Pode ser também o processo de acompanhamento de clientes, para garantir um bom alinhamento de objetivos e entregas.

Feedback: O feedback é uma informação que pode dizer respeito ao seu desempenho, conduta ou até mesmo a uma eventualidade. Dentro de uma agência, você pode receber o feedback do seu gestor sobre uma peça que você desenvolveu, como também pode receber o feedback do cliente, que dirá se gostou ou não do projeto.

 H

Home Office: o “escritório em casa” fica cada vez mais comum entre os modelos de trabalho atuais. É amplamente utilizado por trabalhadores independentes. É utilizado também por empresas a agências que possuem funcionários que não precisam estar no escritório para desempenharem suas funções.

I

Identidade Visual: é o conjunto de cores e símbolos que criam a identidade da marca. Tais como o logotipo, logomarca, padrões visuais de embalagem, propagandas, etc.

J

JOB: trabalhos feito especificamente para um cliente recorrente.

 Jingle: é uma peça publicitária em forma de música. É comumente utilizada para vinculação em rádios, TV e pode servir de trilha para produções audiovisuais publicitárias.

L

Layout: É a elaboração prévia de uma arte final, ou peça publicitária. Ou seja, é o esboço de um desenho que destaca e prioriza vários elementos que devem conter na produção.

Lead: refere-se a algo ou alguém ativamente interessado em efetivar uma compra. Ou, interessado em  fechar um negócio. Um lead representa algum visitante que está realmente interessado no conteúdo, ou produto ofertado. Esse processo geralmente envolve algum tipo de “vinculo”. Seja preenchendo um formulário de dados ou assinando newsletter para obter descontos.

Linkar: Fazer o link entre dois pontos. Pode ser entre conteúdos, pessoas ou páginas web

M

Market Share: pode ser traduzido como “fatia de mercado”. Isso é,  são medidos o grau e o nível em que uma marca ou um produto participa em um mercado específico.

Mercado-alvo: objetivo mercadológico disponível que a empresa decide converter em vendas. Tais como grupo de pessoas, empresas e segmentos.

Merchandising: vinculação de propaganda em contextos editoriais, em diversos meios de comunicação.

N

Networking: rede de contatos criada dentro do seu mercado de atuação.

P

Posicionamento: trabalhar em busca da projeção de um produto ou imagem empresarial, com o objetivo de conquistar um espaço diferenciado no mercado-alvo.

Prospect: o termo diz respeito a um nicho de pessoas que não são consumidores de um determinado produto ou serviço. Desta forma, esse grupo de pessoas possuem grande potencial para se tornarem compradores. Isso é, se forem devidamente motivados. Pode ser traduzido como cliente em potencial.

R

Recall: lembrança gerada no público, após o contato com alguma peça, campanha ou ação publicitária.

S

Share-of-mind: identificação da participação do produto ou serviço na memória e imaginário do consumidor.

Slogan: é a frase que norteia uma campanha ou marca. Geralmente, é o resumo e definição do posicionamento.

Spot: mensagem de curta duração, para rádio ou televisão.

Storytelling: criação de uma história com começo, meio e fim com o objetivo de promover um produto ou ideal de forma discreta.

Story board: esboço ilustrado de um roteiro comercial. Portando, esse layout ajuda a definir algumas cenas principais, facilitando a análise, a aprovação e a produção.

T

Target: traduzida como algo, a expressão é utilizada para a definição do público alvo de uma campanha e plano de marketing.

Teaser: mensagem de curta duração vinculadas em diversos meios de comunicação. Geralmente, é utilizada como forma de promoção de uma campanha publicitária. Seu principal objetivo é gerar curiosidade, despertar a atenção e promover suspense.

Top of mind: a expressão pode ser traduzida como “topo da mente”, diz respeito a empresas e serviços que são as primeiras a serem lembradas pelo público.

V

Veículo: nome dado para diversos tipos de segmentos de empresas de comunicação. Sendo eles editoras, emissoras, rádios, jornais, revistas, etc.

Se você curtiu esse conteúdo, não deixe de acompanhar o nosso portal. Aqui, você encontra tudo sobre o mercado de trabalho, atuação profissional, vestibulares e faculdades.

Veja também 5 áreas para quem quer trabalhar em Marketing e Propaganda.

O que você achou disso?

Clique nas estrelas

Média da classificação 5 / 5. Número de votos: 6

Nenhum voto até agora! Seja o primeiro a avaliar este post.